"There is not a verse, or a line, or a word anywhere in the New Testament that so much as intimates that Christ was crucified on Friday."
-H. A. Griesemer, "Crucifixion Day", The Religious Herald, April 13, 1922
I spent most of my life believing and preaching that the Friday crucifixion is a lie. I was convinced by what seemed like irrefutable evidence. No one from the Friday-Sunday camp seemed willing to explain their side to me. I concluded they didn't because they couldn't. But are these claims, like the ones in the quote above, true?
Is there nothing that so much as intimates that Christ was crucified on Friday? Did the people who were taught by the Apostles fumble the ball? Is Good Friday completely baseless?
Today, we are going to dig into the Bible and see for ourselves. Words have set meanings. That's why dictionaries were invented. We will see that the Greek tells us plainly what the English obscures.
WORD GAMES
We are going to look at the Greek words sabbaton and prosabbaton to see their proper definitions. It will become clear how they have been significantly altered to make way for these timeline shifts. I promise to do my best to make this complex information as simple as possible so everyone can understand it.
Sabbatōn σαββάτων "weeks" (MAT. 28:1)
This is the first of two different forms of sabbaton that we will look at. This one is plural, the other is singular. Same word, different form.
Let's look at the definition of sabbaton (Strong's Greek 4521):
- the Sabbath (i.e. Shabbath)
- a day of weekly repose from secular avocations
- the observance or institution itself
- (by extension) a week, i.e. the interval between two Sabbaths
- likewise the plural in all the above applications
Some people look at Matthew 28:1 and see that sabbaton is plural, then conclude there must have been two different kinds of sabbaths on two different days that week. Look through the definitions again and notice this possibility is not there. None of the 5 options include a combination of a weekly and an annual sabbaths on different days in one week. That is not a possible definition of sabbaton.
Words are like containers, they contain thoughts and meanings. This word does not contain that meaning. The idea of two different kinds of sabbaths isn't coming from that container, it's being crammed into a container that cannot hold it. Should anyone translate it that way, then? No. But they do. They do it because it is more important to them to get that resurrection away from Sunday than it is to be careful with the language.
So, how should it be translated? Just as the definition says, "week".
The plural sabbaton here is an idiom, a synecdoche. A synecdoche is a figure of speech where a part represents the whole. Like referring to your car as your "wheels". This sabbaton means "week" by referring to the time between two Sabbaths. This corresponds to definition #4 above, "the interval between two Sabbaths." That's weekly Sabbaths, specifically. A week is not defined as the time between two annual sabbaths or a combination of weekly and annual sabbaths.
In fact, every time you see the word "week" in the New Testament, it is translated from this form of sabbaton.
Also, know this - the plural sabbaton appears twice in Matthew 28:1. If the Wednesday camp is going to redefine the first sabbaton, then consistency demands they must treat the second in the same way, which would leave us with four sabbaths.
"After the two Sabbaths were over, towards dawn on the first of the two Sabbaths."
Does that make any sense? No. Was Sunday a sabbath? No.
As you can see, the plural sabbaton is being stretched far beyond its proper usage in order to support a timeline it cannot naturally support. It's causing more harm than it's solving.
Sabbatō σαββάτῳ "weekly Sabbath" (John 19: 31)
This is the second of two different forms of sabbaton that we will look at. It is the same word as Matthew 28, but singular. Same word, different form, still refers to the weekly Sabbath.
Let's look at the standard scholarly definition of sabbaton in the leading Greek-English lexicon of the New Testament (BDAG):
- the seventh day of the week in Israel’s calendar, i.e., the Sabbath (often used in both singular and plural forms).
- by extension, a week (the period between two Sabbaths), again appearing in both singular and plural.
The Wednesday camp will protest that sabbaton here is clearly an annual holy day. Yes, we do have a holy day here. No one denies that. But there's something we need to pay close attention to. Let's take a look at the relevant section from John:
Sabbaton still refers to the weekly Sabbath as sabbaton naturally does, but it is qualified after the fact by additional words that indicate it was also a high day.
It was not a standalone high day separate from the weekly Sabbath. If it were not the weekly Sabbath but a high day only, then the Greek word heortē (holy day) would have been used, and none of those extra words would have been there because they wouldn't be necessary. It would make little sense to say, "The annual sabbath was for a high day." And so it doesn't say that. It says, "The weekly Sabbath was for a high day."
The Wednesday timeline proponents treat sabbaton as if it is a kind of catch-all term that could be any kind of sabbath, and John had to clarify for the reader what sort of Sabbath this was out of the many options available. Look through the definitions of sabbaton again - “annual Sabbath” is not among them. That is not how the word is used.
John is doing the opposite of what is being claimed. He is not clarifying, “this Sabbath, which could be any kind of Sabbath, was actually an annual one,” he is clarifying that, "this weekly Sabbath was also a high day."
With that in mind, let's look at John 19: 31 again:
"Therefore, because it was the Preparation Day, that the bodies should not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day)..."
Here, the "preparation day" is the Greek word paraskeuē. Paraskeuē can refer to preparation for any kind of Sabbath. Paraskeuē is ambiguous. But the kind of sabbath John tells us we are dealing with is sabbaton (not heortē). This preparation day was for a weekly Sabbath.
Wednesday timeline proponents play fast and loose with paraskeuē by, once again, improperly broadening sabbaton.
Do you realize what this means? John's use of weekly Sabbath to qualify preparation day points directly to the sixth day.
It literally says Friday!
Now, think back to the quote at the start of this post, "There is not a verse, or a line, or a word anywhere in the New Testament that so much as intimates that Christ was crucified on Friday." Are we sure about that? When we use proper definitions of words, John 19: 31 goes well beyond intimating.
As you can see, much like the plural sabbaton, the singular sabbaton is being redefined improperly in order to support a timeline it cannot naturally support.
The final term we need to see is prosabbaton. I've saved the best for last.
"Prosabbaton" προσάββατον "day before weekly Sabbath" (MAR. 15: 42)
It's not just sabbaton that must be redefined, but prosabbaton as well.
In Israel, all days were numbered. Only one day had a formal name - the seventh. Its formal name was "Sabbath". That's its name. The Greek word for Sabbath is "sabbaton". But in the second temple period, the sixth day gained an informal name as well: "prosabbaton". The standard Greek lexicon (BDAG) defines prosabbaton as 'the day before the Sabbath'. Not the day before any sabbath, but the day before sabbaton, the weekly Sabbath. Prosabbaton wasn't a formal name, like Friday is a formal name, but prosabbaton was nonetheless the term they used for the sixth day of the week.
Supporters of the Wednesday timeline would have you believe that both paraskeuē and prosabbaton mean the same thing, are totally interchangeable, and should be read as "preparation day". Not so! Is the sixth day always a preparation day? Yes. Always. But "preparation day" is not how prosabbaton is used. Paraskeuē is the word for preparation day. Prosabbaton refers specifically to the sixth day of the week, apart from preparations. It is a very focused term.
Mark uses both prosabbaton (day before the weekly Sabbath) and paraskeuē (preparation day) in chapter 15 verse 42. Why would he use both if they mean the same thing and one would do just as well?
Do you realize what this means? Mark's use of prosabbaton points directly to the sixth day.
It literally says Friday!
By using both prosabbaton and paraskeuē, Mark is going out of his way to let us know this was Friday. I cannot imagine what else Mark could have done to make it more plain. Yet H. A. Griesemer denies it exists: "There is not a verse, or a line, or a word anywhere in the New Testament that so much as intimates that Christ was crucified on Friday," he said. Yes, there is! It's right here: prosabbaton! The Wednesday timeline requires it not to exist. Yet, there it is.
This takes 'words being stretched far beyond their proper usage' to an entirely new level.
Now, add to this the testimony of Cleopas on the road to Emmaus, when he says Sunday was the third day since the trial and crucifixion (LUK. 24: 21). Sunday is the third day since Friday when we count in the way the Bible itself counts. No redefinitions needed. I will put a sharable list at the end of this post with even more information that supports everything we've seen here.
OLD TESTAMENT
Someone will no doubt protest that the Septuagint translates the Hebrew shabbat (שַׁבָּת) as the Greek sabbaton (σάββατον) in Leviticus 23: 32 when this verse is talking about the Day of Atonement. They will conclude therefore that sabbaton does not always refer to a weekly Sabbath but can refer to annual holy days as well.
The thing is, none of this applies in the New Testament. Sabbaton is used to refer to the weekly Sabbath in the New Testament, even though it had the opportunity to refer to annual sabbaths. You see, the use of the word changed by the time of the Apostles, becoming more focused. The Septuagint is quite a bit older than the New Testament. We must use sabbaton the way the Apostles would have rather than how it might have been used centuries before them. Forsooth!
So, the use of sabbaton in the Septuagint is not a reason to expand the definition of sabbaton in the crucifixion narratives. If it were, then the definition of sabbaton would already reflect this. It doesn't.
CONCLUSION
We began with a bold claim:
“There is not a verse, or a line, or a word anywhere in the New Testament that so much as intimates that Christ was crucified on Friday.”
We ended with a bold claim:
"It literally says Friday!"
We have looked at the Greek terms at the core of this crucifixion timeline debate. We have seen how sabbaton consistently refers to the weekly Sabbath. We have seen how sabbaton in Matthew 28:1 cannot mean a combination of two different types of sabbath in a week. We have seen how John 19:31 qualifies sabbaton with additional words to tell us the weekly Sabbath was also a high day. Lastly, we examined prosabbaton and paraskeuē in Mark 15:42, where both terms appear together. The use of prosabbaton tells us in no uncertain terms that day was Friday.
The New Testament does not avoid Friday, the alternate timelines do, by pulling the meanings out that should be there and inserting new ideas in that cannot go there. A Wednesday-Saturday timeline does not come out of the Bible, it is being crammed into the Bible. Once those redefinitions are removed, the structure collapses. A Friday-Sunday timeline fits naturally.
As you can see for yourself, the Wednesday crucifixion scenario is nowhere near as simple as the memes and constant repetition of "three days and three nights" make it seem. There is a lot more to it. As Bereans Did has multiple other articles to help you better understand the fatal issues of the Wednesday timeline and why the traditional Friday timeline actually does fit the Gospel narrative. I highly recommend you read "Was Jesus Entombed 72 Hours? - Part I" and "Was Jesus Entombed 72 Hours? - Part II".
But to make this just a little bit easier, I've created a short, sharable list for you:
- Greek words redefined:
Sabbaton σαββάτων (Matthew 28:1) is plural in the Greek, but it cannot and does not mean “two different Sabbaths (weekly + high day) in one week.” When it is plural, it is used as an idiom, a synecdoche, and it means "week" because it refers to the time between two weekly Sabbaths at either end of the week. Every time the word week appears in the New Testament, it was translated from this sabbaton.
Sabbaton σαββάτῳ (John 19: 31) is the same word as Matthew 28, but singular rather than the plural. Same word, different form, still refers to the weekly Sabbath.
τῷ (the) σαββάτῳ (weekly Sabbath) ἦν (was) γὰρ (for) μεγάλη (a high) ἡ ἡμέρα (day)
Sabbaton gets qualified by later words to indicate it was also a high day. If it were not the weekly Sabbath but a high day only, sabbaton would not have been used; heortē would have been used and none of those extra words would have been there either because they wouldn't be necessary.
https://biblehub.com/greek/4521.htm
Prosabbaton προσάββατον (Mark 15:42) is the standard term for “the day before the weekly Sabbath.” Only the seventh day had a formal name, but this is the term for the day before the weekly Sabbath. It not the same as paraskeuē (preparation day) and only refers to the day before the weekly Sabbath. Mark plainly confirms Friday.
https://www.billmounce.com/greek-dictionary/prosabbaton - Jewish counting was inclusive:
The Bible counts days 1-2-3, not 1-2, 2-3, 3-4, and always includes partial days. (Genesis 42:17-19, Exodus 19:10-11, Acts 10:1-30). A Wednesday crucifixion does not fit. - "Third day" explained:
In Jewish reckoning, “third day” can mean “day after tomorrow” or “day before yesterday” (Exodus 19:10-11, Luke 24:18-21). Counting inclusively, Sunday is the third day from Friday. - "Three days and three nights" is not literal:
No biblical or extra-biblical source requires this term to mean 72 hours. It is idiomatic, not literal (I Samuel 30:11-13, Esther 4:15-16). - Cleopas confirms Friday:
On the road to Emmaus (Luke 24), Cleopas says Sunday is “the third day.” Wednesday is the fifth day before Sunday. Wednesday contradicts his testimony. - Women with spices:
In a Wednesday scenario, the women appear lazy and uninformed. They arrive on day five, two days too late for anointing a dead body according to Mishnah, risking accusations of necromancy and personal harm from the corpse. Why not go earlier when they had three prior opportunities: Thursday evening, Friday, and Saturday evening? - Continuous narrative:
The Gospel accounts present a continuous sequence of events using phrases like “next day” and “Preparation Day.” In passages like Luke 23:55-56, the actions flow together with no break, leaving no room for gaps and extra days. - Roman guard problem:
If the guard was placed Thursday, the women had no knowledge of it for three days. That is highly improbable. - No historical support:
There are no early historical sources that attest to a Wednesday crucifixion. No document claims it until the 1800s. - Quartodecimans confirm Friday:
No Quartodeciman document claims any day but Friday. The Didascalia Apostolorum places the Last Supper earlier in the week, yet still affirms a Friday crucifixion. Quartodecimans did not reject Friday-Sunday, they just emphasized the Last Supper. - No pagan day adopted:
Early Christians did not borrow Sunday worship from pagan Rome. No viable, widespread pagan option existed at the time to borrow from. Sunday was not named due to worship but astrology. - Wave Sheaf alignment:
Only a crucifixion on Friday aligns both Pharisee and Sadducee tradition so that all were observing the Wave Sheaf on Sunday. - Not Jesus’ only sign:
The sign of Jonah in Matthew 12 was not His only sign. Luke 11: 29-30 records that same sign, but never mentions "three days and three nights". He also gave the temple sign in John 2: 19. Both are the same sign and point to death and resurrection, not precise timing. If an exact 72 hours was the sign, why was no one there to witness it?
************
It is important that you understand; Everything on this blog is based on the current understanding of each author. Never take anyone's word for it, always prove it for yourself, it is your responsibility. You cannot ride someone else's coattail into the Kingdom. ; )
Acts 17:11
************
